Parent Information

Communicable Disease  | Head Lice | Immunizations | Medications | Bedbugs

Communicable Disease

What can I do to keep my children healthy?

The control of communicable (catching) disease during the school year is a difficult problem and an important responsibility. The first responsibility must fall upon the home because parents know the normal appearance of their children and should be the first to detect signs of illness.  Frequent hand washing is the best prevention!

The following rules will help control communicable diseases in the community.

1. Your child should remain at home if exhibiting any signs of illness.

2. When questioning illness, your family physician is the appropriate person to contact to determine whether or not your child should be in school.

Some signs of illness:

  • Fever
  • Diarrhea
  • Severe Sore Throat
  • Draining Wound
  • Vomiting

All students with a fever need to remain at home until they are fever free without the aid of fever reducing medication (Tylenol, Ibuprofen etc).

¿Qué puedo hacer para mantener la salud de mi niño/a?

 

Es un problema difícil y responsabilidad importante a controlar enfermedades comunicables (contagiosos) durante el año escolar.  La responsabilidad se caí primero con los padres porque ellos saben cómo aparecen normalmente sus niños y son los primeros a detectar síntomas de enfermedades.  ¡Lo más mejor prevención es lavando las manos frecuentemente!

 

Las siguientes reglas ayudan a controlar enfermedades comunicables en la comunidad.

 

1.     Si su niño/a presenta con síntomas de enfermedad, debe estar en casa.

 

2.     Su médico familiar es la persona apropiada a contactar con sus preguntas para determinar si su niño/a puede asistir escuela.

 

Algunos síntomas de enfermedad:

 

·         Fiebre

·         Diarrea

·         Dolor de garganta severa

·         Herida escurriendo

·         Vomita

 

Todos de los estudiantes con fiebre deben de estar en case hasta que estén sin fiebre, menos  de la ayuda de medicamento (Tylenol, ibuprofen) para reducir su fiebre.

 

Information on Flu and Pertussis (Whooping Cough)

 

Back to top

 

 Head Lice

I am concerned about head lice at school, what should I know? 

 ¿Tengo preocupa sobre piojos en la escuela, que es lo que tengo saber?

The links below will provide you with information on head lice.

Los enlaces abajo provee información sobre piojos.

American Academy of Pediatrics guidance for treating head lice

Centers for Disease Control- Head Lice information for parents

 

What can I do at home?

¿Qué puedo hacer en el hogar?

 

Step-by-Step Combing Instructions

Step-by-Step Combing Instructions - Spanish

Head Lice Information for Parents - English/Spanish

Back to top

 

 Immunizations

What shots does my child need to attend school?

¿Qué inmunizaciones necesita mi niño/a para asistir la escuela?

 

Immunization Requirements 2014-15

Immunization Requirements 2014-15 - Spanish

 

Where can I get free immunizations? 

 ¿Dónde se ofrecen inmunizaciones gratis?

Free Immunization Clinics  

Back to top

 

 Medications

What is the District's medication policy?

¿Qué es la póliza del Distrito sobre medicamento?

When it is necessary for a student to take medication during school hours, the following requirements must be met:

Cuando es necesario que su estudiante tome medicamento durante las horas de escuela, deben de seguir los siguientes requisitos:

 

1.     Prescription medication must be in the ORIGINAL container with a non-expired prescription label.

Medicamento por receta debe estar en el envase ORIGINAL sin fecha caducada y etiquetado apropiadamente.

 

2.     Over-the-counter medications must be in the ORIGINAL container with original package directions.

Medicamentos disponibles sin receta médica deben de estar en el envase ORIGINAL con direcciones originales en el paquete.

 

3.     Age-appropriate dosage as stated on the label will be dispensed.

La dosis de edad-propia será administrada por las instrucciones etiquetadas.

 

4.     A Parent’s Consent for Giving Medication at School must be signed by the parent/guardian for us to administer medication to the child.

Un Permiso de los Padres Para dar Medicina en la Escuela debe ser firmado por los padres/tutores para administrar el medicamento al niño/a.

 

5.     Name of student, dosage, time, dates to be given, and the name of the medication must be clearly stated.

Nombre del estudiante, dosis, tiempo, fechas de administración y el nombre del medicamento debe ser expresado claramente.

 

6.     It is recommended that when you get a prescription filled that you request a separate “school bottle” from the pharmacy.  This is especially important with liquid medications (such as antibiotics) that have to be refrigerated.

Será recomendable cuando prepare el farmacéutico la receta, que usted se solicite un “envase por escuela.”  Es especialmente importante con medicamentos de líquido (algunos antibióticos) que requieren refrigeración.

 

7.     All inhalers, self-carry or not, must have a pharmacy-placed label on them or have the inhaler inside the box that has the pharmacy label placed on the outside of the box.  Inhalers not properly labeled are not allowed per District policy.

Todos los inhaladores, llevados por estudiante con permiso o no, deben ser etiquetados por la farmacia o tener el inhalador en la caja etiquetada por la farmacia.  Por la póliza del Distrito no se permite inhaladores sin etiqueta propia.

 

8.     Medications given three times a day are discouraged at school.  Please make arrangements to give these medications before and after school.

Medicamentos que se administra tres veces al día se recomienda que los den en casa.  Favor de hacer arreglos a dar los antes y después del día escolar.

 

9.     Narcotic pain medication will not be given at school.

Medicamentos narcóticos por dolor no se administran en escuela.

 

10.  Medications brought to school and not meeting the necessary requirements, will not be dispensed.   The medication will be locked in the Health Office until a parent/guardian verifies the medication, signs the proper forms or takes it home.

Medicamentos recibidos en la escuela que no se cumplan con los requisitos no se puede administra.   Estos medicamentos serán detenidos en la oficina de salud hasta que un padre/tutor verifica el medicamento, firma el formulario o lo lleve a casa.

 

11.  Please contact one of the Health Office staff for information regarding the procedure for Epi-Pens.

Favor de contactar el personal de la oficia de salud escolar sobre información para el procedimiento de los Epi-pens (medicamento por alergias severas).


• Students may NOT carry or administer their own medication except with
special written permission from the school. This includes prescriptions and
over the counter medications. Disciplinary action will be pursued for violators
of this rule.
• Students may carry inhalers, emergency medications (epi-pens, glucagon)
and diabetic equipment if the Release for Student to Carry Prescribed Inhaler
or Emergency Medication form has been submitted annually.

 

Where can I get the medication consent form?

¿Dónde puedo conseguir el formulario de consentimiento a dar medicamento?

 

Parent Consent for Giving Medication at School - English / Spanish

Back to top

 

 Bedbugs

I have heard a lot about bed bugs, what should I know?

¿He oído mucho de chinches, que es lo que tengo saber?

Information on Bed Bugs

Information on Bed Bugs - Spanish

Back to top